国际单位制词头
维库,知识与思想的自由文库
|
国际单位制词头表示单位的倍数和分数。目前有20个词头。大多数是千的倍数或分数。 中华人民共和国(包括香港特別行政區和澳門特別行政區)用的词头依据《中华人民共和国法定计量单位》。括弧( )内的字可在不致混淆的情况下省略。 臺灣用的前綴詞(或稱接頭詞)依據中華民國經濟部公告的法定度量衡單位及其使用之倍數、分數之名稱、定義及代號。 註:中國大陸和台灣的法定詞頭中兆的含義不同(分別為106和1012)。
[编辑] 常见单位
[编辑] 提議的國際單位制詞頭現在有人提議用「xenta」或「xona」(或其他以x字開頭的詞頭)作為代表1027的國際單位制詞頭;以及用一個以x字開頭的詞頭(目前沒有具體的拼法)作為代表10-27的國際單位制詞頭。 為了維護縮寫原則,即是用一個英文大楷字母來代表大數,而用一個英文小楷字母來代表小數,「X」將會是代表1027的國際單位制符號,而「x」將會是代表10-27的國際單位制符號。另外,在ISO 2955的國際標準中,「u」已經被接納為一個代替「μ」來代表10-6的國際單位制符號。 「xona」來自英文數字詞頭「nona」,「nona」意指九。但是現在有少部份人依然提議用「novetta」作為代表1027的國際單位制詞頭,不過若果它被接納的話,就會喪失詞頭順序與英文字母倒序的對應,以至喪失詞頭與其倒數之詞頭的對應。 現在有一些人提議用一些英文大楷字母代替一些英文小楷字母來代表數量,例如用「K」代替「k」來代表103,用「H」代替「h」來代表102,和用「D」代替「da」來代表101,旨在調和國際單位制符號標準。另外,有一些人提議把一些不符合10±3n結構的國際單位制符號剔除。不過,General Conference on Weights and Measures暫時擱置對這兩個提議的決定。 [编辑] 参见[编辑] 参考资料
|


