首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


我们白俄罗斯人

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索

我们白俄罗斯人Мы, беларусы)是白俄罗斯国歌的一个非官方标题,来自歌词的第一行。自从1955年开始,这首歌就是当时作为苏联的一个加盟共和国的白俄罗斯的国歌。苏联解体后,只有曲调被继续使用。在2002年7月2日,白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科颁布350号总统令,将征集并挑选的新歌词确认为法律。

[编辑] 白俄罗斯语歌词

作曲: Nestser Sakalouski 作词: M. Klimkovich and U. Karyzna

Мы, беларусы - мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.

Refrain:

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!

Refrain.

Дружба народаў - сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны - радасці сцяг!

Refrain.

[编辑] 白俄罗斯苏维埃社会主义共和国国歌

(原文)

Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к счасцю дарог.
У бітвах за волю, у бітвах за долю
З ёй здабылi мы сцяг перамог!

Refrain

Нас аб'яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе беларускі народ!

[编辑] 外部链接

其它语言
AD Links